Anotace: Protože se zajímám o egyptské svitky a papyry – jejich překlady, psané staroegyptštinou, vložím sem několik mých čerstvě zpracovaných veršů (básní). Některé jsou na pochopení těžké, ale logika a ponaučení se v nich vždycky najde.
1.
Od nepaměti přicházejí jiní,
jiní přicházejí za ty,
co odcházejí.
Faraoni dávní, bájní
dnes v pyramidách leží.
A v pyramidách spočinuli,
všichni mužové a hodnostáři.
Co je s nimi dnes?
Kteří stavěli pyramidy?
Co je s nimi?
Kde jsou?
Věčná slává nechť jim patří!
***
(Ze svitku harfeníků)
2.
V tu chvíli přestala voda téci
a hladina se rozestoupila,
jako by ji někdo
rozřízl nožem.
***
(Legenda o jedné s Egyptských ran – svitek písaře krále Kaisariona, před katastrofou)
3.
Stvořil se vítr ze čtyř stran nebe,
aby každý člověk mohl ze svého života dýchat…
Stvořil jsem Nilskou záplavu,
aby nepatrný člověk měl z ní týž užitek i práva jako
vysoce postavený.
Stvořil jsem každého člověka rovným druhému.
Jejich vlastní mysl však porušila, co jsem přikázal…
Nežádal jsem, aby konali zlo.
***
(Texty rakví – Slova boha Rea)
4.
Mluv pravdu, konej pravdu,
pravda je vznešená, velká a trvalé hodnoty.
Najdi ji, neboť má být odhalena,
a učiň, aby se zaskvěla ve své vznešenosti.
Špatný čin věčného přístavu nedosáhne…
***
(Neznámý autor, tato báseň se překládá velmi těžce, některá slova najdou vystihnout přesně. Je jen na lidském srdci, jak si tuto báseň umí vysvětlit.)
5.
Raduj se a žij,
žij z každého krásného dne.
Nebude jich mnoho. Dny plynou jako voda v Nilu.
Člověku není dáno vzít si své věci s sebou.
Kdo jednou odejde, ten už se nevrátí.
Stejně jako se nevrátí odplutá voda
z řeky Nilu.
***
(Tato báseň-úvaha je vytesána na hrobce krále Antefa, pozoruhodné na ní je, jak egyptští básníci skvěle porovnávají život k řece.)
**********Pár mých slov:**********
Překládat tyto básně není vůbec snadná záležitost, dělám to však, že mě to baví. A staroegyptština mě fascinuje. Věřte, že s jednou básní si někdy hraji i několik hodin? Prosím, dejte mi najevo, jak se vám líbí… svými komentáři, abych věděla, jestli má cenu přidávat další. Děkuji
)
Nepřehlédněte
Příspěvek publikoval/a: Stefi
Profil uživatele: Stefi
Klíčová slova: Básně, Egypt, S, Stefi
Zobrazit vše od autora: Stefi
Je zařazen v kategorii Básně.
Váš server Online-pribehy.cz - literatura, liter, literární doupě, litera, Citáty, Citáty o lásce a přátelství, Příběhy, Milostné SMS, Zamilované SMS, Výroky slavných, Přísloví a rčení, Básně, povídky, láska, zamilované sms, lidé, krása, příroda, život, moudrost, fantasy, pohádky, horor, sci-fi



Chci poslat jedno velké DĚKUJI za překlady staroegypstkých básní.
Jsou krásné
Básně jsou opravdu krásné, byla bych moc ráda,kdyby jste ještě nějaké přidala.:-) Hledala jsem nějaké jejich překlady a náhodou jsem našla ty vaše, jsou ůchvatné.
pjekně trapne ale mo jako vi blazni
neuvěřitelné:)
hodně pěkné básně
děkuji za překlad
Puvodne jsem hledala ceske porekadla a najednou koukam jsem tady:-] Egypt miluju,jsem jim pomalu posedla,takze pokud mohu poprosit,pridavejte dalsi basne